ああ派遣社員

アクセスカウンタ

help RSS NECの「翻訳メガネ」、互いに母国語での会話が可能に

<<   作成日時 : 2009/11/14 11:57   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0





「互いに母国語での会話が可能に」
両方とも相手の母国語がわからない場合は、
話すたびに、「翻訳メガネ」を互いに掛けかえれば
良いのでしょうか?
それは、面倒なので2つ「翻訳メガネ」が
必要になりますね。

翻訳はちゃんと訳されるのでしょうか?
ネットで翻訳ソフトを使用しても
ワケがわからない文になることが
多いですから・・・

しょうもない感想で、すみません。

にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
にほんブログ村

ブログランキングに参加しています。
人気ブログランキングへ

テーマ

関連テーマ 一覧

月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
PANTONE 販売館

ああ派遣社員のアンケート






ああ派遣社員のポイントサイト

人生まるごとマイル化できるポイントサイト

懸賞応募でお小遣いρ( ^o^)b_♪☆ポイント生活☆

【スピードくじで5,000円当たる】お得度満点!わくわくメール

NECの「翻訳メガネ」、互いに母国語での会話が可能に ああ派遣社員/BIGLOBEウェブリブログ
[ ]